环球观天下!韩信始为布衣时翻译及注释(韩信始为布衣时)

时间:2023-04-28 17:17:47       来源:互联网

韩信始为布衣时翻译及注释,韩信始为布衣时这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文】 韩信始为布衣时,贫无行,尝从人寄食,人多厌之。

2、尝就南昌亭长食数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食,食时信往,不为具食。


(资料图片)

3、信觉其意,竟绝去。

4、信钓于城下,诸母漂。

5、有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。

6、信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。

7、”〔边批:信之受祸以责报故。

8、〕母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎?”信既贵,酬以千金。

9、 〔述评〕 刘季、陈平皆不得于其嫂,何亭长之妻足怪!如母厚德,未数数也。

10、独怪楚、汉诸豪杰,无一人知信者,虽高祖亦不知,仅一萧相国,亦以与语故奇之,而母独识于邂逅憔悴之中,真古今第一具眼矣!淮阴漂母祠有对云:“世间不少奇男子,千古从无此妇人。

11、”亦佳,惜祠大隘陋,不能为母生色。

12、 刘道真少时尝渔草泽,善歌啸,闻者莫不留连。

13、有一老妪识其非常人,〔边批:具眼。

14、〕甚乐其歌啸,乃杀豚进之。

15、道真食豚尽,了不谢。

16、最非常人。

17、妪见不饱,又进一豚,食半而去。

18、后为吏部郎,妪儿时为小令史,道真超用之。

19、不知其故,问母,母言之。

20、此母亦何愧漂母,而道真胸次胜淮阴数倍矣! 【译文】 韩信还没有显达时,家里贫贱,平日也没有什么善行。

21、为了填饱肚子,常在熟人家吃闲饭,所以很多人都讨厌他。

22、 有一次韩信在南昌亭长家白吃白住了好几个月,亭长的妻子非常讨厌他,于是每天就早早做好了饭,躲在房间里吃,等韩信来了之后,也不请他坐下吃饭。

23、韩信察觉到他们不礼貌的举动,就调头而去。

24、 有一天,韩信在城下钓鱼,有一些妇人在附近漂洗衣物,其中一个见韩信没饭吃,就拿饭给他吃。

25、一连几十天都这样。

26、韩信很高兴,对老妇人说:“我将来一定要重重报答您。

27、”老妇人很生气地说:“男子汉大丈夫养不活自己。

28、我看你一表人才,可怜你才给你饭吃,谁指望你的报答!” 后来韩信显贵后,以千金酬谢那位老妇人。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

关键词: